4. Il tempo aggiusta tutto

Koizumi:

Parlando di bellezza, mi viene in mente che Toad è sempre stato un po' insignificante, ma stavolta è molto più bellino con le orecchie di gatto. Grazie a questo e alla sua abilità di scattare velocemente, è diventato un personaggio molto interessante, a mio parere.

Iwata:

Sì. Magari agli occhi dei suoi fan non è tanto gentile parlarne in questi termini, infatti Toad è un personaggio estremamente popolare.

Koizumi:

Esatto. Anzi stavolta c'è addirittura un gioco dedicato completamente a lui.

Hayashida:

Prendendo spunto da Super Mario Galaxy, esistono giochi intitolati "Le avventure di Capitan Toad", in cui Capitan Toad è accompagnato dal suo memorabile jingle "ta-dada-da-, ta-dada-da-".

Iwata:

Che tipo di gioco è?

Hayashida:

Video: L'avventura di Capitan Toad

Parlando di bellezza, mi viene in mente che Toad è sempre stato un po' insignificante, ma stavolta è molto più bellino con le orecchie di gatto.
Si tratta di una specie di rompicapo in cui si usano i comandi di movimento del Wii U GamePad per controllare le angolazioni dell'obiettivo e muovere Capitan Toad lungo speciali percorsi per trovare e raccogliere cinque stelle verdi . Con questi giochi desideriamo invogliare i giocatori a provare l'esperienza di comandare l'obiettivo loro stessi come accade nei giochi Super Mario in 3D.

Iwata:

È un invito ai giocatori a divertirsi con Super Mario in 3D.

Hayashida:

Sì. Poi stavolta Capitan Toad ha uno zaino, che lo rende pesante e incapace di saltare, quindi anche i nemici insulsi come i Goomba diventano improvvisamente temibili.

Iwata Asks
Iwata:

Non si può saltarci sopra e schiacciarli? (ride)

Hayashida:

No, bisogna evitarli. È una cosa nuova ed è davvero divertente.

Miyamoto:

Se fosse stato suggerito prima che fosse finito, probabilmente avrei protestato per l'impossibilità di saltare e avrei rifiutato l'idea... È una cosa davvero insolita per Super Mario.

Iwata:

Sì, è vero!

Miyamoto:

Invece, alla fine ho pensato che era divertente e allora andava sicuramente bene. Se rimanessimo sempre coerenti con la medesima progettazione per tutti gli episodi di Super Mario, il pubblico si potrebbe annoiare.

Iwata:

Invece le reazioni sono state positive in tutto il mondo, come non lo erano state dai tempi di Super Mario Galaxy.

Miyamoto:

Quindi stavolta, verso la seconda metà del gioco, iniziano dei percorsi un po' diversi dal solito.

Hayashida:

Proprio così. C'è un percorso in stile giapponese e un percorso in stile Mario Kart15.15. Mario Kart: gioco d'azione e corse con Mario come protagonista. L'ultimo episodio della serie Mario Kart è Mario Kart 7, gioco di corse uscito per Nintendo 3DS nel dicembre 2011.

Iwata:

Un percorso in stile giapponese?

Hayashida:

Ci sono delle stuoie tatami a terra e porte scorrevoli in carta di riso.

Video: Porte scorrevoli

Parlando di bellezza, mi viene in mente che Toad è sempre stato un po' insignificante, ma stavolta è molto più bellino con le orecchie di gatto.
Toccando lo schermo del Wii U GamePad, le porte scorrevoli si aprono .

Iwata:

(ride)

Motokura:

Abbiamo iniziato a fare questo tipo di percorsi per volontà del designer responsabile. (ride)

Miyamoto:

Lo stile è giapponese ma c'è anche un gong cinese: una cosa un po' ambigua, un po' come spesso è visto erroneamente il Giappone all'estero.

Iwata:

Beh, dato che il gioco è realizzato da giapponesi, sarebbe davvero noioso per il pubblico locale se fosse fatto all'insegna della normalità. E com'è il percorso Mario Kart?

Motokura:

Per prima cosa abbiamo inserito una plancia e poi, procedendo verso la fine, abbiamo iniziato a valutare il tema da usare e…

Iwata:

E avete scelto Mario Kart!

Motokura:

Sì. L'abbiamo scelto per ragioni di risonanza. (ride)

Miyamoto:

Infatti, mentre sei lì che giochi, ti viene da pensare,

Video: "ma non è Mario Kart?"

Parlando di bellezza, mi viene in mente che Toad è sempre stato un po' insignificante, ma stavolta è molto più bellino con le orecchie di gatto.
"ma non è Mario Kart?" . Anche la musica di fondo è la stessa.

Iwata:

Avete ripreso anche la musica di fondo? Va bene che fate parte della stessa azienda, ma... (ride)

Hayashida:

Sì! (ride) Solitamente queste cose vengono inserite alla fine, una volta terminato il gioco, invece stavolta l'abbiamo messa prima.

Iwata:

Quindi c'è qualche altra sorpresa ad attendere i giocatori al termine del gioco, vero?

Hayashida:

Sì. Questa volta, dopo aver completato il gioco, sarà disponibile Rosalinda 16 con cui si potrà giocare.16. Rosalinda: personaggio presente nella serie Super Mario Galaxy.

Iwata:

Oh! Rosalinda?! Mi chiedo proprio chi l'abbia voluta!

Koizumi:

Mhm, sta per caso pensando che sia stato io? (ride) No, no, è stato Motokura-san a dire che voleva inserire Rosalinda.

Iwata:

Motokura-san, come mai Rosalinda?

Motokura:

Riflettevo su chi sarebbe stato bello avere dopo aver completato il gioco e così ho pensato di inserire un altro personaggio femminile oltre alla principessa Peach. Rosalinda ha molti ammiratori tra i fan di Super Mario Galaxy ed è recentemente apparsa in Mario Kart, dunque ho pensato che fosse sufficientemente nota.

Iwata Asks
Miyamoto:

Quando è uscito Super Mario Galaxy, non capivo come mai ci fosse Rosalinda dato che c'era già la principessa Peach. Ero molto perplesso al riguardo. Ho pensato che potesse andare, se era solo per Super Mario Galaxy, e l'abbiamo disegnata un po' più grande. Ma improvvisamente è diventata un personaggio regolare di Mario Kart, una ragazza normale. Anche le sue dimensioni sono diventate normali.

Iwata:

Come si dice... il tempo aggiusta tutto.

Miyamoto:

Se ci ripenso ora, non mi spiego più il motivo di tanta perplessità! Forse dovevo solo maturare un po'... (ride)

Hayashida:

Stavolta Rosalinda ha uno

Video: Lo speciale attacco rotante di Rosalinda

Parlando di bellezza, mi viene in mente che Toad è sempre stato un po' insignificante, ma stavolta è molto più bellino con le orecchie di gatto.
speciale attacco rotante con cui è in grado di avanzare facendo piazza pulita di tutto ciò che incontra sulla sua strada.

Iwata:

Raccomanda di usarla per l'esplorazione dopo aver terminato il gioco?

Hayashida:

Sì. Però sotto forma di gatto perde l'attacco rotante.

Iwata:

Eh? Perde una delle sue abilità quando si trasforma?

Hayashida:

Proprio così. Però diventa un personaggio estremamente interessante quando si trasforma in gatto. Perché diventa un gatto nero.

Iwata:

Oh, santo cielo...

Motokura:

Koizumi-san ha presentato espressamente questa richiesta, dicendo che il gatto doveva essere nero.

Iwata:

Sapevo che era opera di Koizumi-san!

Tutti:

(risate)