6. I giocatori di Pokémon ieri e oggi

Iwata:

Sono trascorsi esattamente dieci anni dall'uscita di Oro e Argento. I ragazzi e le ragazze che giocavano a Pokémon allora sono diventati adulti ormai.

Ishihara:

Già.

Iwata:

Ma ho la sensazione che anche le persone che non giocano a Pokémon da molto tempo, , vedendo Oro HeartGold e Argento SoulSilver, potrebbero pensare: "Ah, quanti ricordi..."

Ishihara:

Sì. I nuovi laureati che entrano oggi nella nostra società sono proprio le persone che in passato hanno giocato a Oro e Argento.

Iwata:

Perciò i nuovi dipendenti della società che hanno ventidue anni, allora ne avevano dodici. Erano loro l'ossatura della generazione di giocatori di Oro e Argento.

Ishihara:

È per questo che quando parli con loro dei nuovi giochi, vedi i loro occhi brillare di eccitazione, come quando ti chiedono: "Lo rifacciamo?" Il tempo in cui erano al massimo della sensibilità e della capacità di stupirsi è passato, e vogliono avere un'altra possibilità.

Iwata:

In questo senso, dieci anni rappresentano un periodo a sé stante, no?

Ishihara:

Conosce Ryo Ishikawa, il campione di golf? Beh, ho sentito dire che quando era alle scuole elementi, scrisse: "Da grande, voglio diventare un giocatore di golf professionista o un allenatore di Pokémon".

Iwata:

Sul serio?

Morimoto:

Non lo sapevo.

Ishihara:

L'ho letto su un giornale. A quanto pare, quando Ishikawa-san era giovane, suo padre gli ha fatto provare di tutto in modo che lui trovasse qualcosa a cui appassionarsi. Naturalmente, quando suo padre lo portò su un campo di golf, lui lo trovò molto interessante. Ma quando lo portò a una partita di baseball, si era già annoiato alla fine dei primi inning e invece di guardare la partita giocava a Pokémon. Personalmente lo avrei adorato come allenatore di Pokémon! (ride)

Tutti:

(risate)

Ishihara:

Naturalmente, è molto meglio che sia diventato un giocatore di golf! (ride) Ora ha diciassette anni, quindi immagino che all'epoca in cui frequentava le scuole elementari giocasse a Oro e Argento. Perciò desidero davvero che i ragazzini che avevano sette o otto anni, o magari dieci, giochino alle nuove versioni di Oro e Argento sulla Nintendo DS ora che sono passati dieci anni. Con l'aggiunta del nuovo dispositivo, il Pokéwalker, credo che si entusiasmeranno non solo in virtù di una sensazione di nostalgia, ma perché vedranno come Pokémon si è evoluto.

Iwata:

Sono sicuro che per loro sarà una novità e che si divertiranno. Allora, c'è un messaggio che vorreste rivolgere ai clienti in occasione dell'uscita di Oro HeartGold e Argento SoulSilver?

Morimoto:

Beh, i titoli originali uscirono per Game Boy Color, perciò con la Nintendo DS l'hardware è saltato avanti di due generazioni, passando per Game Boy Advance, dunque...

Iwata:

Dunque direste che l'evoluzione è come un Bulbasaur che ha saltato il livello Ivysaur per diventare direttamente un Venusaur?

Tutti:

(risate)

Morimoto:

È stato sviluppato in un modo che ci permette di dimostrare lo "sbalorditivo potere della scienza". È qualcosa che voglio assolutamente che i giocatori apprezzino. Inoltre, in questi titoli, il modo in cui si stabiliscono le relazioni tra gli allenatori e i Pokémon è diventato uno dei temi portanti ed è stato aggiunto alla storia. Abbiamo realizzato i titoli Oro HeartGold e Argento SoulSilver perché abbiamo deciso che si prestavano a esprimere bene questo concetto.

Iwata:

Quindi sta dicendo che vorrebbe che i giocatori apprezzassero il tipo di visione del mondo a cui i titoli Oro HeartGold e Argento SoulSilver si richiamano?

Morimoto:

Assolutamente sì. Per di più, come accennavo poco fa, siamo stati molto generosi nella quantità di elementi di gioco che abbiamo incluso. Ne abbiamo messi così tanti che alcuni colleghi mi hanno detto: "Siete sicuri di volervi spingere fino a tanto per un remake?" Da questo punto di vista, non è un semplice remake, credo sia più di questo. Perciò, vorrei che questi giochi fossero apprezzati dal più gran numero di persone possibile.

Iwata Asks
Iwata:

Ora tocca a lei, Ishihara-san.

Ishihara:

Sento che la portata del gioco è molto cresciuta con l'aggiunta del bonus Pokéwalker. Ci sono così tanti elementi di gioco inclusi che quasi verrebbe da dire: "Davvero si tratta solo di un componente aggiuntivo?" Vorrei vedere i genitori e i loro figli, insieme a nonni e nipoti, divertirsi dividendosi i ruoli, dicendo: "Nonno, potresti metterti questo alla cintura quando esci a fare una passeggiata?"

Iwata:

Puoi giocare insieme ad altri giocatori o interpretare entrambi i ruoli.

Ishihara:

Esattamente. Poiché ci sarà un solo Pokéwalker abbinato a ciascuna copia del gioco, non vedo l'ora di sapere quanti giocatori lo useranno per aumentare le possibilità di utilizzare il gioco. E poi c'è anche il fascino e la novità dei Pokémon a quattro zampe, Entei, Raikou e Suicune...

Iwata:

Ah, i Pokémon Leggendari. Incontrarli è davvero elettrizzante. (ride) E non sono facili da catturare.

Ishihara:

La cosa davvero interessante questa volta è che ci saranno giocatori con entrambe le prospettive: i giocatori che si ricordano del gioco di dieci anni fa, e quelli che penseranno "Che razza di Pokémon è questo!?" Ecco perché vorrei vedere i giocatori che hanno già giocato dieci anni fa dare ai neofiti suggerimenti sul gioco.

Iwata Asks
Iwata:

Quello che lei ha appena detto, Ishihara-san, è esattamente ciò che volevo sottolineare. Innanzi tutto, credo che i giocatori che non conoscono Oro e Argento troveranno molto godibili questi titoli, perché vi si avvicineranno come a titoli Pokémon completamente nuovi. Nello stesso tempo, quelli che hanno giocato al gioco dieci anni fa, e che forse si ricordano ancora di quanto tempo ed energie vi hanno dedicato, avranno il piacere di riscoprirlo grazie allo "sbalorditivo potere della scienza". Come Ishihara-san ha appena detto, penso che sarà davvero entusiasmante vedere Oro HeartGold e Argento SoulSilver fare da canale di comunicazione tra la nuova generazione di giocatori di Pokémon e i giocatori di Oro e Argento di un decennio fa. Che si tratti di genitori, fratelli o sorelle più grandi, o in qualche caso nonni e nonne, ho la sensazione che, per la prima volta da molto tempo, un gioco possa creare un tramite e colmare un gap generazionale. Non solo: l'aggiunta del bonus Pokéwalker offre un altro mezzo di comunicazione. Mi piacerebbe vedere persone con contapassi a forma di Poké Ball andare in giro per strada.

Iwata Asks
Ishihara:

Ah, c'è un'ultima cosa che vorrei aggiungere. Anche per le carte collezionabili di Pokémon il cerchio si è chiuso e c'è una serie nuova che uscirà ad ottobre28. Abbiamo sperimentato nuovi tipi di disegni che spero piaceranno a tutti. 28La versione inglese dell'ultima uscita è arrivata nei negozi di tutta Europa nel febbraio 2010. Le espansioni in francese, tedesco e italiano saranno disponibili all'inizio di maggio 2010.

Iwata:

Ishihara-san, quando ha realizzato Oro e Argento dieci anni fa, ha detto che pensava che quello sarebbe stato il punto di arrivo. Ma da quello che sta dicendo, sembra che quel punto di arrivo sia ancora molto lontano! (ride)

Ishihara:

Sa una cosa? Credo proprio che lei abbia ragione! (ride)

Tutti:

(risate)