5. Leggere i commenti nelle tue mani

Iwata:

Dal punto di vista della produzione, non è stato complesso collegare tutte le mappe?

Iwamoto:

Solitamente si suddividono una per una.

Iwata:

In questo modo è molto più semplice.

Iwamoto:

All'inizio, molte persone dicevano: “Siamo sicuri di volerlo fare?” Ma Takemoto-san rispondeva: “Lo faremo a qualunque costo.” (ride)

Takemoto:

Lo dovevo fare anche contro il parere di tutti.

Asuke:

Naturalmente ci sono state opposizioni da parte dei designer e di altri, ma Takemoto-san diceva sempre: “No, questa volta è importante”, e con la sua determinazione siamo arrivati fino alla fine e il team si è unito, dando il massimo.

Iwata:

E n'è valsa la pena, giusto?

Asuke:

Certo. Il traguardo finale questa volta è il Castello della Principessa Peach, che puoi vedere da qualsiasi luogo, quindi puoi dire: “Sono arrivato a un terzo del percorso” e quando c'è un bivio, puoi andare a guardare il paesaggio intero e pensare: “Che strada prendo ora?” In questo modo è più divertente.

Iwata Asks
Iwamoto:

Quando Takemoto-san realizza qualcosa, lo fa in modo meticoloso. Dice cose del tipo: “Questa montagna è troppo bassa” oppure “Non mi piace questa forma!”

Asuke:

Oppure: “Quando si arriva in cima alla montagna, si deve poter vedere il prossimo livello”.

Iwamoto:

Asuke-san si è occupato delle angolazioni dell'obiettivo, per fare in modo che si potesse sempre vedere il livello successivo. Si è impegnato molto.

Asuke:

Sì. Non è stato facile, ma alla fine tutti sono stati soddisfatti del proprio lavoro.

Iwata:

E questa mappa si ricollega alle caratteristiche di Miiverse.1212. Miiverse: un nuovo network, integrato alla console Wii U a livello di sistema, il quale permetterà alle persone di tutto il mondo di collegarsi tramite i propri personaggi Mii e godersi il gioco pienamente.

Iwata Asks
Iwamoto:

Io mi sono occupato di Miiverse. Abbiamo fatto in modo che comparissero delle nuvolette sulla mappa per poter scrivere dei commenti. Avere unito tutte le mappe in una sola e avere permesso la visualizzazione di tutti i livelli è stato di aiuto nella realizzazione della piattaforma.

Iwata:

Immagino che se non fossero state unite, la visualizzazione non sarebbe stata possibile.

Iwamoto:

Esatto.

Iwata:

Diamo libertà al giocatore di gestire Miiverse nei diversi giochi, ma con New Super Mario Bros. U, la sua posizione è visibile sulla mappa e si possono visualizzare i commenti.

Iwamoto:

Perfetto.

Asuke:

Miiverse è una delle grandi novità di Wii U, quindi doveva fare la sua comparsa con New Super Mario Bros. U e arrivare al pubblico allo stesso tempo. Abbiamo ragionato a lungo su come presentare Miiverse... in realtà è stato Iwamoto-san a ragionarci a lungo. (ride)

Iwata:

Come è arrivato a integrare Miiverse?

Iwamoto:

Avevo sentito che la parola chiave di Miiverse era “empatia”, quindi ho pensato al concetto base dell'empatia e della condivisione. Non sono molto bravo con i giochi d'azione e sbaglio sempre negli stessi punti.

Iwata:

Tipo: “Sono caduto di nuovo in quel buco!” (ride)

Iwamoto:

Sì (ride). Sono i momenti in cui sei più nervoso e hai bisogno di dirlo a qualcuno. Quando, invece, superi un ostacolo o un livello o completi qualcosa di speciale, vuoi condividere la tua gioia con gli altri.

Iwata Asks
Iwata:

Sì, è proprio così.

Iwamoto:

Ho pensato che se hai la possibilità di commentare quello che senti, o scrivere “È successo anche a me”, puoi raggiungere l'empatia con gli altri giocatori. Volevo che fosse il gioco stesso a incoraggiare il giocatore a condividere.

Iwata:

E si possono anche condividere i commenti su Miiverse, per rendere ancora più accessibili quei pensieri.

Iwamoto:

Sì, ma all'inizio non si parlava ancora di commenti personali. (ride)

Iwata:

È vero. Poter scrivere un commento e condividerlo non era un'opzione prevista all'inizio.1313. Per saperne di più sui commenti personali, vedi la sessione di “Iwata Chiede” con gli sviluppatori di Miiverse per la console Wii U.

Asuke:

È anche possibile leggere i commenti di Miiverse sul Wii U GamePad direttamente tra le tue mani.

Iwata:

Ah, fantastico.

Asuke:

All'inizio, quando abbiamo mostrato Miiverse sullo schermo del televisore, c'erano troppe nuvolette con commenti e non si riusciva a capire un granché.

Iwata:

Le nuvolette avevano preso tutta la scena.

Asuke:

Ma noi volevamo che si leggessero i messaggi empatici facilmente. Allora, abbiamo fatto in modo che si vedesse soltanto la faccia del Mii sullo schermo. Così si riesce a vedere quando qualcuno scrive qualcosa. Il Wii U GamePad mostra lettere di grandi dimensioni, quindi è possibile leggere i commenti direttamente tra le tue mani.

Iwata:

È più facile leggere tra le tue mani.

Asuke:

Sì, ed è anche fantastico poter leggere senza dover premere nessun pulsante. Puoi anche vedere cosa c'è più in là nello schermo, mentre dalla televisione hai una visuale più limitata, il Wii U GamePad è perfetto per vedere cosa ti aspetta.

Iwata:

Ah…

Asuke:

E se vuoi vedere ancora di più, puoi facilmente fare scorrere la schermata toccando lo schermo.

Iwata:

È facile pensare che lo schermo del televisore e il Wii U GamePad mostrino la stessa cosa, ma non è così.

Asuke:

Infatti, la schermata della mappa è diversa e in questo modo le mappe sono più a portata di mano.

Iwata:

A proposito, immagino che la guida Wii U su come utilizzare le due schermate tratterà l'argomento.

Asuke:

Sì, ne sono certo!