1. Storia di Shin Kibayashi

Nota del redattore:

Fire Emblem Fates è un gioco per le console della famiglia Nintendo 3DS, la cui uscita in Europa è prevista per il 2016. Tutte le opzioni e tutti i termini qui usati non sono definitivi e sono soggetti a modifiche. I dettagli sulle modalità di disponibilità delle tre storie in Europa saranno resi noti nei prossimi mesi del 2015.

Iwata:

Oggi ho deciso di incontrare le persone che hanno partecipato allo sviluppo di Fire Emblem Fates1. Grazie a tutti per essere qui.1. Fire Emblem Fates: ultimo gioco della serie Fire Emblem. L'uscita di questo 15° episodio è programmata per il 25 giugno 2015 in Giappone e per il 2016 negli altri Paesi. Il gioco ruota attorno alla parola chiave "Fates" e vede il giocatore decidere il destino del proprio personaggio scegliendo tra le due amate famiglie: gli Hoshido e i Nohr. In base a questa scelta, il giocatore vivrà un'esperienza di gioco caratterizzata da una storia, da mappe e da alleati diversi.

Tutti:

È un piacere essere qui.

Iwata:

Maeda-san, lei è l'unico che indossa una maglietta con la scritta "Reset? Bring it on!"2. È in risposta a Splatoon3? (ride)2. Maglietta "Reset? Bring it on!": questa maglietta è stata creata dal team di sviluppo e al momento il suo lancio commerciale non è in programma.3. Splatoon: gioco d'azione sparatutto uscito per Wii U nel maggio 2015. Durante la loro intervista con Satoru Iwata per la serie Iwata Chiede, tutti i componenti dello staff indossavano questa maglietta. Per dettagli, vedere Iwata Chiede: Splatoon.

Iwata Asks
Maeda:

Certo che no! (ride)

Iwata:

Fire Emblem è una serie che sposa lo spirito di "Reset? Bring it on!"4.4. Una serie che sposa lo spirito di "Reset? Bring it on!": secondo una regola speciale di Fire Emblem, il personaggio caduto in battaglia è perso in via definitiva. Per ovviare a questo problema, quando perdono un compagno in battaglia molti giocatori resettano il gioco e ricominciano. Questo metodo di gioco è stato un acceso argomento di discussione tra i giocatori fin dal lancio del primo gioco della serie (pubblicazione esclusiva per il Giappone, NES, 1990). In passato, il team di sviluppo ha discusso questo metodo di gioco più volte, introducendo, per contrastarlo, la modalità Principiante dove è possibile continuare a giocare con le unità nella mappa successiva anche se sono state sconfitte. Questa modalità è stata introdotta con il 13° gioco della serie, Fire Emblem: Shin Monshō no Nazo: Hikari to Kage no Eiyū (pubblicazione solo per il Giappone, Nintendo DS, 2010).

Maeda:

Esatto.

Iwata:

Iniziamo con le presentazioni.

Higuchi:

Sono Masahiro Higuchi di Intelligent Systems Co., Ltd5. Per l'ultimo gioco, Awakening6, ero stato project manager, ma questa volta ho partecipato allo sviluppo come producer.5. INTELLIGENT SYSTEMS CO., LTD.: azienda produttrice di strumenti di supporto allo sviluppo e giochi Nintendo, come ad esempio la serie Fire Emblem, la serie Paper Mario e la serie WarioWare. La sua sede si trova a Kyoto.6. Awakening: Fire Emblem: Awakening. Il 14° episodio del gioco RPG simulativo, pubblicato prima in Giappone per Nintendo 3DS nell’aprile 2012 e poi in Europa nell’aprile 2013.

Iwata Asks
Iwata:

Questa è stata la sua prima volta come producer?

Higuchi:

Sì, proprio così. Anche se da quando lavoro per l'azienda mi sono occupato principalmente della serie Fire Emblem.

Iwata:

Si è concentrato su Fire Emblem e alla fine è diventato producer?

Higuchi:

In realtà quello che faccio non è poi così diverso da quello che facevo quando ero project manager. L'unica cosa che è cambiata davvero è il mio livello d'ansia.

Iwata:

Quindi ad essere cambiati sono la denominazione del suo ruolo e il livello d'ansia.

Higuchi:

Sì, più o meno è così.

Maeda:

Il mio nome è Kouhei Maeda di Intelligent Systems Co., Ltd e sono stato director per questo progetto. Sono stato director anche per Awakening, ma questa è stata la prima volta in cui ho fatto tre giochi in una volta7.7. Tre giochi in una volta: si fa riferimento alle tre storie. La prima è quella che si vive scegliendo gli Hoshido, la seconda è legata alla scelta dei Nohr e la terza, ancora in fase di sviluppo, è la continuazione del viaggio senza scegliere né l'una né l'altra parte.

Iwata Asks
Iwata:

Avete davvero realizzato tre giochi.

Maeda:

Esattamente.

Iwata:

Immagino che creare tre giochi in una volta sola sia una grande sfida. Ne parleremo più tardi. Ora le chiedo: ha dei rimpianti? Si pente della sua proposta di farne tre?

Maeda:

No, ero assolutamente deciso a farli tutti.

Iwata:

Grande cura è stata dedicata all'ambientazione. Sono sicuro che avete sempre saputo di dover realizzare più storie.

Maeda:

Sì.

Iwata:

E Kibayashi-san, è un piacere incontrarla.

Kibayashi:

Anche per me.

Iwata:

Ho sentito che questo titolo ha siglato la sua prima collaborazione alla serie...

Kibayashi:

Sì. Sono Shin Kibayashi8 e mi sono occupato della storia.8. Shin Kibayashi: ex-editor della rivista Weekly Shonen Magazine (Kodansha), attualmente scrive manga e storie. È famoso per la sua usanza di indossare sempre occhiali e cappello. Autore con diversi pseudonimi, ha lavorato per media di vario formato. Ha scritto le storie di numerose serie manga, quali Kindaichi Case Files, Psychometrer Eiji, GetBackers, Detective School Q, Kami no Shizuku, The Knight in the Area e Bloody Monday. Ha scritto anche romanzi come Bit Trader e Hi no Tori, e lavorato a diversi programmi televisivi come HERO (Fuji TV). Per Fire Emblem Fates ha creato il concept della storia.

Iwata Asks
Iwata:

Sicuramente molte persone conoscono il suo lavoro come scrittore di storie manga e sceneggiatore, ma qualcuno potrebbe non aver collegato il suo nome ai suoi diversi progetti. Le dispiace parlarci brevemente dei lavori di cui si è occupato?

Kibayashi:

Certo. Ho iniziato la carriera come editor, lavorando per molto tempo presso una casa editrice. Quando mi sono messo in proprio ho cominciato a scrivere storie per i manga, come Kindaichi Case Files9, Pyschometrer10 e GetBackers11. Ho scritto la storia e curato l'editing anche del manga sul vino Kami no Shizuku12.9. Kindaichi Case Files: serie manga giapponese del mistero il cui primo episodio è stato pubblicato sulla rivista Weekly Shonen Magazine (Kodansha) nel 1992. Il protagonista Hajime Kindaichi, uno studente delle superiori con un QI di 180, risolve casi con l'amico d'infanzia Miyuki Nanase, servendosi delle straordinarie doti deduttive ereditate dal nonno, il famoso detective Kosuke Kindaichi. Antesignana del boom di manga del mistero, la storia è stata adattata sia per serie televisive che anime e diversi altri format. Shin Kibayashi ha firmato l'adattamento a romanzo con lo pseudonimo di Seimaru Amagi.10. Psychometrer: Psychometrer Eiji, serie manga giapponese il cui primo episodio è stato pubblicato sulla rivista Weekly Shonen Magazine nel 1996. In questa serie del mistero, Eiji Asuma, un teenager con il potere psicometrico di toccare oggetti e persone decifrando frammenti dei loro ricordi, lavora con il detective di polizia Ryoko Shima per risolvere incidenti misteriosi. È stata adattata a serie TV due volte, nel 1997 e nel 1999 (Nihon TV). La serie manga Psychometrer Eiji è terminata nel 2000, ma è stata rilanciata con il titolo di Psychometrer sulla rivista Weekly Young Magazine. In pausa nel momento in cui scriviamo (giugno 2015).11. GetBackers: serie giapponese di manga fantastici pubblicata su Weekly Shonen Magazine dal 1999 al 2007. La serie ambientata a Ura-Shinjuku narra le avventure e le battaglie di Ban Midou e Ginji Amano, una coppia che lavora come GetBackers, ovvero recuperando oggetti rubati ai loro clienti. La serie anime è stata trasmessa sul canale televisivo giapponese TBS dal 2002 al 2003.12. Kami no Shizuku: serie manga giapponese pubblicata su Morning (Kodansha) nel 2004 che narra la ricerca di un vino chiamato "kami no shizuku"(le gocce di dio). La serie è stata in messa in pausa nel 2014, ma a maggio 2015 è iniziata la pubblicazione del sequel "Marriage ~Kami no Shizuku ~ Saishusho". Adattata a serie TV per il canale Nihon TV nel 2009.

Iwata:

Ha lavorato anche per la televisione, vero?

Kibayashi:

Esattamente. Ho lavorato a film e progetti televisivi come HERO13, una serie TV con Takuya Kimura. Ho scritto anche diversi romanzi come Bit Trader14 e Hi no Tori15. Al momento sto lavorando anche ad una serie intitolata Doctor White16, per Kadokawa Shoten's Yasei Jidai, che non ha ancora la forma di un romanzo.13. HERO: serie TV giapponese trasmessa nel 2001 (stagione 1) e nel 2014 (stagione 2). La trama ruota attorno a Kuriu, interpretato da Takuya Kimura, le sue tecniche non convenzionali di applicazione della legge e le avventure, spesso raccontate in tono di commedia, dei pubblici ministeri suoi colleghi.14. Bit Trader: romanzo giapponese pubblicato da Gentosha nel 2007. Incentrato su un trader che ha toccato il fondo sia nella vita privata che finanziaria, il romanzo tratta di reati economici.15. Hi no Tori: romanzo giapponese pubblicato da Kodansha nel 2011. Catalogabile come romanzo di intrattenimento ad argomento medico, ruota attorno alla tecnologia dei cloni, il principale tabù delle biotecnologie, trattando le vicende bioetiche e le relazioni familiari di un ricercatore di cloni di primati.16. Doctor White: serie di Shin Kibayashi, pubblicata in Giappone nella rivista di intrattenimento dedicata alla letteratura Shosetsu Yasei Jidai di Kadokawa Corporation.

Iwata:

OK.

Kibayashi:

Ho fatto qualcosa anche per il teatro. Ho scritto la storia per uno spettacolo di kabuki17 intitolato Ishikawa Goemon18 con Ebizo Ichikawa-san19. Fondamentalmente creo storie.17. Kabuki: tradizionale rappresentazione teatrale giapponese che include canzoni e danze. È famosa perché spesso gli artisti vanno in scena con trucchi particolarmente vistosi ed elaborati.18. Ishikawa Goemon: spettacolo di kabuki andato in scena al Shinbashi Enbujo Theater, Giappone, ad agosto 2009. Autore della storia con Ichikawa Ebizo nel ruolo di protagonista, Shin Kibayashi ha raccontato il personaggio di Ishikawa Goemon da una nuova prospettiva. A gennaio 2015 è stata portata in scena una nuova versione con ulteriori avventure di Ishikawa Goemon. 19. Ebizo Ichikawa: l'11° Ebizo Ichikawa. Attore giapponese di kabuki che lavora anche in televisione e in teatro.

Iwata:

Lei ha creato storie per diversi generi e in diversi formati.

Kibayashi:

Proprio così. Il mezzo può cambiare, ma il modo in cui si raccontano le storie rimane uguale.

Iwata:

Cosa ci può dire parlando di giochi?

Kibayashi:

Ho lavorato un po' anche in questo settore, con diverse collaborazioni brevi a vari progetti. Ma questa è stata la prima volta in cui mi sono immerso completamente nel progetto, creando una storia come questa.

Iwata:

Considerati tutti i generi per cui ha lavorato, conoscere l'esperienza che ha vissuto creando la storia per un gioco è affascinante. Vorrei parlare di questo più avanti.

Kibayashi:

Certo.

Iwata:

E ora, Yokota-san.

Yokota:

Mi chiamo Genki Yokota. Sia per questo gioco che per Awakening sono stato director per conto di Nintendo.

Iwata Asks
Iwata:

Alla fine il risultato è coinciso con Xenoblade Chronicles X 20.20. Xenoblade Chronicles X: RPG uscito in Giappone per Wii U in aprile 2015, la cui uscita in Europa è prevista in dicembre 2015. Yokota vi ha lavorato come Director.

Yokota:

Proprio così. È stata un po' dura, ma lo sviluppo è stato appassionante.

Iwata:

Il fatto che Awakening abbia ottenuto tante recensioni positive ha contribuito a tenere alto l'umore per questo sviluppo?

Yokota:

Sì, l'umore era piuttosto buono. Abbiamo ricevuto anche qualche feedback severo e ne abbiamo fatto tesoro. Insieme a Maeda-san abbiamo dovuto affrontare diverse sfide nella realizzazione di questo gioco.

Yamagami:

Sono Hitoshi Yamagami, un producer di Nintendo.

Iwata Asks
Iwata:

È da qualche tempo che non l'abbiamo ospite di Iwata Chiede21, Yamagami-san.21. Da qualche tempo: l'ultima apparizione di Yamagami in un'intervista Iwata Chiede risale ad agosto 2013 in Iwata Chiede: The Wonderful 101: il team di sviluppo Yamagami è apparso anche in in Iwata Chiede: Nintendo presenta: Style Boutique, Iwata Chiede: Sin & Punishment: Successor of the Skies, Iwata Chiede: Xenoblade Chronicles, parte 3: il processo di sviluppo, Iwata Chiede: Pandora’s Tower, Iwata Chiede: Fire Emblem: Awakening, Iwata Chiede: Nintendo presenta: New Style Boutique.

Yamagami:

Proprio così. Con tutti i giovani talenti che abbiamo, ho pensato fosse ora di farmi da parte. Nel caso di "Fates", però, ho detto la mia su diversi aspetti fondamentali del gioco, quindi ho pensato di partecipare a quest'incontro.

Iwata:

Esatto. Vorrei iniziare parlando della partecipazione di Kibayashi-san in questo progetto. Perché avete scelto lui? Ai miei occhi è uno dei writer più ricercati per le sceneggiature.

Higuchi:

È vero. Da dove cominciamo?

Yamagami:

Inizi da quando eravamo in difficoltà...

Higuchi:

Eh?

Yamagami:

Penso potremmo iniziare parlando delle critiche ricevute per la storia di Awakening.

Higuchi:

Oh, certo. Iniziamo da lì...