5. I noodle e l'uva di Capodanno

Iwata:

Animal Crossing per Nintendo 64 uscì solo in Giappone, per cui all'inizio era esclusivamente rivolto a un pubblico giapponese, ma i titoli successivi furono lanciati anche in altre regioni e così iniziammo a proporre anche eventi per un pubblico internazionale. Immagino che ormai le principali feste e festività dei vari paesi del mondo non abbiano più segreti per voi.

Takahashi:

Sì, esatto.

Moro:

Quando abbiamo creato il gioco per Nintendo DS, ad esempio, per semplificare la localizzazione per i mercati stranieri propendevamo per gli eventi condivisi. Ma allo stesso tempo, ai giapponesi piace trovare eventi tipicamente giapponesi come Setsubun12 e Tanabata13 che contribuiscono a rendere più familiare il mondo di gioco.12. Setsubun: una festa giapponese celebrata all'inizio della primavera in cui si lanciano fagioli di soia rossi tostati, noti come "fagioli della fortuna", per scacciare gli spiriti maligni dell'anno precedente e iniziare il nuovo anno sotto i migliori auspici.13. Tanabata: durante questa festa, anche detta "Festa delle stelle", la gente scrive i propri desideri su strisce di carta colorata appese a rami di bambù che vengono lasciati fuori dalle case nella notte del 7 luglio. La traduzione letterale è "settima sera".

Iwata:

Quindi includendo nel gioco degli eventi che i giocatori vivono anche nella vita reale si rafforza il collegamento tra mondo di gioco e mondo reale.

Kyogoku:

Sì, esatto. La notte di Capodanno in Giappone si celebra il passaggio dal vecchio al nuovo anno mangiando noodle di grano saraceno, ma questa tradizione è sconosciuta altrove.

Iwata:

Infatti! (ride)

Kyogoku:

Abbiamo condotto ricerche su come si celebra il Capodanno in giro per il mondo e abbiamo anche chiesto al personale delle nostre sedi all'estero. In alcuni paesi si fa un brindisi con lo Champagne, altrove si mangiano dodici acini d'uva.

Iwata:

Sul serio? La gente mangia dodici acini d'uva a Capodanno? Questa proprio non la sapevo! (ride)

Kyogoku:

È una tradizione spagnola: a mezzanotte dell'ultima notte dell'anno la gente mangia dodici acini d'uva.

Iwata:

Ma davvero?

Moro:

Il nostro personale in Europa ha chiesto di avere nel gioco quest'uva per Capodanno. (ride)

Kyogoku:

Ma nessuno di noi ha mai assistito a questa tradizione, per cui non sapevamo se l'uva doveva essere servita in un piatto o in un cesto o se si usa un tipo d'uva particolare, così abbiamo buttato giù uno schizzo...

Moro:

Dopo vari scambi di comunicazioni con il personale in Spagna per confermare che il disegno andasse bene, alla fine abbiamo ottenuto la loro approvazione. (ride)

Iwata:

Sviluppando questo gioco avete imparato tante cose che normalmente solo chi ha molta dimestichezza con le culture di altri paesi conosce, vero?

Kyogoku:

Esatto. Abbiamo incluso aspetti delle culture di altri paesi per il mercato estero e anche aspetti della nostra cultura per la versione per il mercato interno che solo i giapponesi possono capire, ad esempio il fatto che a Setsubun porta fortuna lanciare fagioli e mangiare un involtino di sushi guardando in una certa direzione.

Moro:

In realtà, a proposito della tradizione di mangiare l'involtino di sushi abbiamo scoperto che solo i quattro punti cardinali portano fortuna.

Iwata:

Ah sì?

Kyogoku:

Ogni anno in Giappone viene dato un annuncio simile a questo: “Quest'anno la direzione fortunata è sud sud-est”. Ma in realtà, la direzione fortunata è solo uno dei quattro punti cardinali.

Iwata:

Ah, davvero? Quindi a Setsubun, i giocatori possono mangiare un involtino di sushi?

Iwata Asks
Takahashi:

Sì e non solo i giocatori, anche gli animali possono mangiare il sushi.

Kyogoku:

E lo mangiano rivolti nella direzione giusta! (ride)

Iwata:

Vi siete spinti fino a questo punto? (ride)

Tutti:

(ridono)

Kyogoku:

Inizialmente pensavamo solo che visto quanto lavoro aveva richiesto creare gli involtini di sushi, come minimo avrebbero dovuto mangiarli anche gli animali.

Moro:

Ma poi un programmatore ha suggerito di farglieli mangiare mentre guardano nella direzione giusta, ha verificato la fattibilità e alla fine ci è riuscito.

Takahashi:

E tutto questo lavoro per un evento che appare solo un giorno dell'anno! (ride)

Tutti:

(ridono)

Moro:

Alcuni membri del team domandavano se non fosse una perdita di tempo darsi tanto da fare per un dettaglio così piccolo, ma quando abbiamo spiegato che si trattava soltanto di far girare gli animali verso uno dei quattro punti cardinali, hanno capito. (ride)

Kyogoku:

Durante il lavoro di sviluppo, a volte qualcuno chiedeva se valesse la pena dedicare tanto tempo a certe cose, ma i responsabili di vari aspetti del processo di sviluppo presentavano le idee di loro iniziativa, nessuno diceva loro di farlo. Poi parlavano di queste idee tra loro ed è stato grazie a questo processo creativo spontaneo che sono stati aggiunti molti elementi interessanti al gioco.

Iwata:

Gli involtini di sushi di Setsubun sono solo una queste piccole idee divertenti.

Moro:

Sì, abbiamo incluso nel gioco tante cosine simpatiche che cattureranno l'attenzione di persone differenti e permetteranno a ognuno di vivere un'esperienza di gioco personalizzata.

Iwata:

Cose diverse colpiscono l'attenzione di persone diverse e il mondo di Animal Crossing è esattamente questo: un posto pieno zeppo di piccole cose che aspettano di colpire l'attenzione di qualcuno.

Moro:

Proprio così.

Takahashi:

Non volevamo che i giocatori venissero catturati da un elemento del gioco per poi rimanerne delusi perché non era stato all'altezza delle promesse iniziali. Per evitare questo problema, abbiamo molto discusso di come realizzare in modo pieno e completo tutti gli elementi aggiunti e conferire loro una vera profondità.

Moro:

Credo che quando i giocatori inizieranno a immergersi sempre di più in questo o quell'aspetto che cattura il loro interesse ne comprenderanno la grande profondità.

Iwata:

È proprio vero che quando giochi, Animal Crossing supera le tue aspettative e pensi: “Wow, è veramente possibile fare tutto questo!” Vedere i giocatori che si rendono conto delle grandi potenzialità del gioco dev'essere estremamente gratificante per voi e vi farà sentire ripagati di tutto il vostro duro lavoro.

Moro:

Sì, è proprio così.

Iwata:

Gli involtini di sushi di Setsubun non sono presenti nelle versioni pubblicate fuori dal Giappone, vero?

Kyogoku:

Gli involtini di sushi sono disponibili solo in occasione di Setsubun e solo nella versione giapponese del gioco, ma se un giocatore straniero visita la città di un giocatore giapponese, li può comprare.

Iwata Asks
Iwata:

Sul serio? E succede lo stesso con l'uva?

Kyogoku:

Sì, se un giocatore giapponese visita la città di un giocatore che ha la versione in spagnolo per il Nord America o per l'Europa può avere questo elemento del gioco.

Iwata:

Quindi se un giocatore straniero visita la città di un giocatore giapponese la notte di Capodanno può mangiare i noodle di grano saraceno?

Kyogoku:

Certo. E il giapponese potrà spiegare: “Questa è una nostra tradizione...”

Moro:

Immagino la conversazione: uno chiede all'altro perché mangia i noodle e l'altro risponde chiedendogli perché mangia l'uva.

Iwata:

Ah, bella questa! (ride) Beh, è un ottimo modo per promuovere gli scambi culturali internazionali! È fantastico!

Tutti:

(ridono)