4. Journal de jeu en cloud

Informations importantes concernant l'arrêt du service Miiverse

Le service Miiverse a désormais cessé de fonctionner.

En savoir plus


Iwata :

Kurisu-san, pourriez-vous commencer par nous dire ce que vous espérez qu’il se passera à la sortie de la Wii U ?

Kurisu :

Bien entendu. À la sortie, nous pensons rendre Miiverse accessible aux ordinateurs et aux smartphones. Lorsque vous êtes à l’extérieur, vous pourrez regarder les jeux auxquels vous avez joué chez vous et indiquer des moments pour jouer avec vos amis. J’espère donc que cela prendra.

Iwata :

Vous ne pensez pas aux jeux vidéo uniquement lorsque vous êtes dans votre salon. On entend souvent dire que les smartphones concurrencent les consoles de jeu, mais je crois qu’il existe un moyen pour qu’ils coexistent. Cela représente un pas dans cette direction.

Iwata Asks
Kurisu :

Oui. Le marché principal d’Hatena est de réaliser des services pour ordinateurs et des sites pour smartphones. J’espère donc que nous pourrons nous servir des grands atouts d’Hatena à mesure que Miiverse prend son essor.

Iwata :

Et vous, Motoyama-san ?

Motoyama :

Je réalise généralement des services en ligne et j’ai toujours voulu réaliser quelque chose en ligne qui permettrait d’enrichir la communication réelle. Si vous utilisez toujours Miiverse en différents lieux, vous pouvez dire par exemple : « La prochaine fois, on se retrouve chez moi ! » J’espère que cela permettra aux gens de se rencontrer en vrai.

Iwata :

Ce serait bien d’apprendre que des connaissances jouent aux mêmes jeux. Kato-san ?

Kato :

Cela rejoint ce que Kurisu-san et Motoyama-san disaient, mais ceux qui ne jouent pas à la Wii U pourront également s’amuser. Nous prévoyons un jour ou l’autre de permettre aux personnes qui jouent et à celles qui ne jouent pas de pouvoir communiquer. J’espère que ce sera un médium dont les non-joueurs diront : « Ça a l’air amusant ! »

Iwata :

D’accord, Yuzawa-san ?

Yuzawa :

De nombreuses personnes se servent de leur ordinateur ou de leur smartphone pour faire du lifeblogging23. Miiverse n’est pas véritablement un « lifeblog de jeu », mais j’espère que les personnes s’en serviront comme d’un journal pour écrire : « Aujourd’hui, j’ai réussi ça. »23. Lifeblogging : tenir un journal numérique de leur vie quotidienne (images, sons, lieux, etc.).

Iwata :

Ce serait fantastique que ça devienne une sorte de journal de jeu en cloud24.24. Cloud : contrairement aux logiciels traditionnels où les données sont conservées par l’utilisateur, un « cloud » est un concept où les données et les logiciels sont conservés sur des serveurs distants auxquels l’utilisateur peut accéder via Internet.

Yuzawa :

Oui. Je pense que Miiverse aidera les gens à se faire des amis et à s’affronter les uns les autres sur des réseaux sans fil, tout en apportant une plus grande diversité au jeu. Ainsi, vous pouvez poster des commentaires sur Miiverse à la fin d’un jeu, et les résultats des combats s’affichant automatiquement, vous pouvez étudier le journal et en discuter. J’espère que Miiverse se retrouvera dans la vie des jeux vidéo.

Iwata :

Désormais, à mesure que le nombre d’utilisateurs va aller croissant, la charge augmentera sur le serveur. Je pense que les problèmes se poseront surtout en ce qui concerne l’affichage de la chronologie25. Qu’en pensez-vous ?25. Chronologie : cela renvoie à la présentation par ordre chronologique des commentaires.

Yuzawa :

Oui. Ce que les uns et les autres retirent des chronologies varie au cas par cas. C’est assez difficile, donc nous faisons des essais. Le principal, c’est que les personnes du monde entier puissent l’étudier sans pour autant se stresser.

Kurisu :

Cette fois, si vous trouvez quelqu’un que vous appréciez sur une chronologie, vous pouvez le suivre. Par exemple, imaginez qu’un million de personnes me suivent. Si je poste un simple bonjour, nous sommes confrontés au problème de transmettre ce message à ce million de personnes.

Iwata :

Même si les utilisateurs populaires ont beaucoup d’adeptes, vous devez vous débrouiller pour que le système ne plante pas.

Kurisu :

Oui. Dans Miiverse, je pense que vous serez un utilisateur de ce genre ! (rires)

Iwata :

Je n’en sais rien. Veillez à ce que ça fonctionne correctement. (rires) J’aimerais que vous terminiez cet entretien en disant un mot aux fans. Yuzawa-san, voulez-vous commencer ?

Yuzawa :

Oui. Cette fois-ci, lorsque vous démarrez, vous tombez sur la place WaraWara26. C’est une sorte de microcosme reprenant ce qui se passe dans Miiverse au moment où vous l’ouvrez. J’espère que les joueurs s’en serviront comme d’une plateforme pour plonger dans Miiverse. Vous pouvez jeter un coup d’œil aux jeux qui vous intéressent et voir les personnes qui aiment ceux auxquels vous êtes en train de jouer. Je suis sûr que vous voudrez écrire quelque chose vous-même, et même si vous n’avez pas l’habitude d’Internet, vous prendrez vite le coup de main.26. Place WaraWara : écran affichant les icônes de jeux et les Mii des personnes jouant à ces jeux lorsque vous allumez la console. Les icônes de jeux ne sont pas obligatoirement celles de jeux auxquels le propriétaire de la console a joué. De nombreux Mii passent par là et des commentaires s’affichent à l’écran. On pourrait le comparer à un écran d’accueil recommandant également des jeux à l’utilisateur. Le terme « warawara » est utilisé en japonais pour décrire le brouhaha d’une foule se rassemblant.

Iwata Asks
Iwata :

Et vous, Kato-san ?

Kato :

Je dirais quelque chose d’assez semblable. J’espère que les personnes qui n’ont jamais beaucoup utilisé les réseaux sociaux et celles qui disent que les réseaux sociaux ne sont pas pour elles essaieront tout de même. Nous mettons en place de nouveaux éléments afin de que vous puissiez poster depuis les jeux et les données de Miiverse apparaissent également dans les jeux.

Iwata Asks
Iwata :

Miiverse amplifiera clairement l’expérience Wii U.

Kato :

Je le pense. Tout comme l’utilisation du réseau a amplifié le plaisir de jouer aux jeux vidéo, utiliser Miiverse permettra d’apprécier plus encore les jeux compatibles avec Miiverse.

Iwata :

D’accord. Kurisu-san ?

Kurisu :

Je veux que les joueurs essaient uniquement Miiverse et essaient de poster des contenus de jeu vers Miiverse. Si vous repérez un passage sympa, vous pouvez envoyer une capture d’écran en appuyant sur le bouton HOME. J’espère que les joueurs prendront une part active aux communautés liées aux différents jeux.

Iwata Asks
Iwata :

Lorsque vous avez appuyé sur le bouton HOME, vous pouvez passer du menu HOME à Miiverse. L’écran de jeu qui s’affichait à ce moment est sauvegardé sous forme de capture d’écran que vous pouvez poster, c’est ça ?

Kurisu :

Oui. Il y a également un bouton spoiler. Nous l’avons conçu pour que les joueurs qui ne veulent pas voir les spoilers puissent les éviter.

Iwata :

Il y a un moyen de signaler que quelque chose qui vous paraît être un spoiler soit caché.

Kurisu :

Oui. J’espère que les personnes se serviront de ces fonctions et apprécieront les différents aspects de Miiverse liés aux jeux.

Iwata :

Entendu. Motoyama-san ?

Motoyama :

J’aimerais que les joueurs utilisant souvent les services Internet se servent de Miiverse. La plupart des services de réseau social existant affichent du contenu tapé à l’ordinateur, mais Miiverse vous permet de poster du texte manuscrit. Je pense que l’écriture manuscrite des personnes leur permettra de communiquer plus efficacement et qu’ils s’apercevront de son intérêt.

Iwata Asks
Iwata :

Bien, merci. Je ne sais pas si vous avez entendu parler de la règle des 3V27 sur l’impression que vous ressentez quand quelqu’un parle. Les mots prononcés ne représentent qu’environ 7 % de cette impression. Le reste est constitué de l’intonation, du regard, etc., et cela influe grandement sur l’impression que l’on vous laisse. Autrement dit, la communication en réseau via des contenus tapés ne laisse passer qu’un faible pourcentage du message. L’écriture manuscrite permet en partie d’y remédier, et grâce au bouton pour les expressions faciales des Mii, l’impression donnée par vos messages pourrait véritablement changer selon que le Mii est en colère ou sourit.27. Règle des 3V : règle énoncée en 1971 par le psychologue américain Albert Mehrabian. D’après ses recherches, l’influence du comportement d’un sujet X sur un sujet Y dépend des facteurs suivants : les informations verbales telles que le contenu du discours pour 7 %, les informations vocales telles que l’intonation ou la vitesse d’élocution pour 38 %, et les informations visuelles telles que l’apparence pour 55 %.

Motoyama :

C’est ça.

Iwata :

Ce service a pris cette forme en partant de l’idée clef d’empathie. Je souhaite donc que de nombreux joueurs manifestent de l’empathie les uns envers les autres. Merci d’être venus aujourd’hui.

Iwata Asks
Tous :

Merci !