4. Ce que je voulais vraiment

Iwata :

En vous écoutant parler, je me dis que Wii Music pourrait être une de vos œuvres maîtresses, quelque chose que vous avez toujours voulu faire.

Miyamoto :

C'est sûrement vrai. C'est pour cette raison que je suis heureux de la voir terminée. Je n'ai jamais ressenti une telle joie en faisant d'autres jeux.

Iwata :

Il est inutile d'essayer de savoir si Wii Music est mieux ou pire que d'autres jeux, mais en quoi diriez-vous qu'il est différent ?

Miyamoto :

Voyons voir... De mon point de vue, j'ai l'espoir d'avoir en partie contribué au futur de la musique et cela me rend heureux. Cela peut paraître présomptueux de dire que j'ai une telle influence sur la musique, mais ce titre aura peut-être une influence sur de futurs instruments de musique et, dans quelques années, des musiciens diront peut-être avoir commencé la musique avec Wii Music. J'ai le sentiment que ce sera le cas.

Iwata Asks
Iwata :

Et ceux qui ont abandonné la musique et les instruments de musique connaîtront le plaisir de jouer d'un instrument grâce à Wii Music.

Miyamoto :

Tout à fait. De nombreuses personnes ont peur de jouer d'un instrument de musique. En outre, jouer avec quelqu'un est amusant, mais cela peut être déroutant et effrayant au début.Avec Wii Music, cette peur disparaît. En faisant comme s'ils jouaient vraiment d'un instrument, les joueurs comprennent rapidement la structure d'un orchestre et combien c'est amusant de jouer avec d'autres personnes.De plus, cela donnera peut-être envie à certaines personnes d'apprendre à jouer d'un instrument et ils apprécieront peut-être encore plus les concerts.

Iwata :

Il est donc possible que Wii Music modifie radicalement la manière dont les joueurs envisagent la musique.

Miyamoto :

C'est ça. Je pense que ce serait super que les écoles maternelles et les écoles primaires utilisent Wii Music pour débuter l'éducation musicale des enfants.

Iwata :

Vous avez demandé à plusieurs instituteurs d'écoles maternelles de jouer à Wii Music, non ?

Miyamoto :

Oui. J'aimerais aussi que des musiciens professionnels et des experts l'essaient aussi. Je voudrais savoir ce qu'ils en pensent.

Iwata :

Tout comme vous, je pense que c'est le début de quelque chose.

Iwata Asks
Miyamoto :

Je pense que cette idée d'utiliser Wii Music comme outil d'apprentissage mérite qu'on y réfléchisse. Petit, je détestais les sciences sociales.

Iwata :

Ah oui ? Moi aussi.

Miyamoto :

C'est vrai ? (rires) Je me demandais pourquoi je devais apprendre le PIB de pays que je ne connaissais pas ou me souvenir des dates d'événements historiques. Plus tard, j'ai lu un livre appelé "L'histoire de l'information" qui a modifié ma façon de penser.Dans ce livre, l'auteur avait superposé une chronologie de l'histoire du monde et de celle du Japon. L'histoire de l'art m'intéressait plus particulièrement. La chronologie qui montrait ce qu'il se passait au Japon lorsque la Renaissance avait lieu en Europe m'avait fasciné.

Iwata :

Je comprends ce que vous voulez dire.

Miyamoto :

Par exemple, après avoir appris l'histoire d'Oda Nobunaga (un seigneur de la guerre du XVème siècle, une période mouvementée dans l'histoire du Japon), il y a des chances que vous vous intéressiez à l'histoire. Une fois que vous avez goûté au plaisir de faire de la musique et que vous avez envie de vous améliorer, vous apprendrez bien plus vite la notation. Ensuite, vous aurez peut-être même envie d'étudier le solfège. En revanche, si vous débutez par le solfège, vous ne comprendrez pas le plaisir de la musique. A l'heure actuelle, lorsqu'un enfant débute la musique, on lui fait découvrir le rythme et, aussitôt après, il doit étudier le solfège. J'aimerais vraiment que cela change et je pense que nous pouvons changer ça. Je suis peut-être encore un peu trop enthousiaste ? (rires)

Iwata Asks
Iwata :

Non, pas du tout. (rires) Vous dites toujours que vous voulez faire des jeux vidéo autre chose qu'un divertissement et il semblerait que ce soit le cas avec Wii Music.

Miyamoto :

Tout à fait. Peut-être que je deviens un peu fou avec l'âge. (rires)

Iwata :

(rires)

Miyamoto :

Je n'étais pas aussi excité lorsque nous avons créé Super Mario Bros.

Iwata :

Je me demande ce qui peut vous mettre dans cet état. Est-ce par ce que vous avez mené à bien quelque chose que vous aviez toujours voulu faire ?

Miyamoto :

J'imagine. Je voulais absolument que tout le monde comprenne ce jeu. Tout à l'heure, vous aviez dit que cela pouvait être l'œuvre d'une vie. Ce jeu est peut-être ce que j'avais toujours voulu faire. C'est peut-être aussi une réaction au complexe que j'ai sur les instruments de musique.

Iwata :

Lorsque vous voyiez d'autres personnes jouer d'un instrument, vous deviez avoir envie de vivre la même expérience. Maintenant que vous avez mis au point quelque chose qui rend cela possible, vous êtes certain que c'est amusant.

Miyamoto :

Mmm, vous avez peut-être raison.

Iwata :

Et je suppose que vous devez être heureux parce que le résultat obtenu répond à vos attentes.

Miyamoto :

Je suppose... Je suis quelqu'un qui voit tout ce qui lui arrive comme une expérience bénéfique. Je rationalise tout. Je pense que rien n'a été inutile dans ma vie et je suis toujours heureux de toutes mes expériences. Même si quelque chose n'a pas bien marché, voire par marché du tout, je suis du genre à penser que je peux en tirer quelque chose ou que c'était bien que cela ne marche pas à ce moment-là.

Iwata :

Je vois.

Miyamoto :

Je pense que c'est pour cela que j'ai toujours placé mes expériences et mes préférences au premier plan dans mon travail. Ces derniers temps, j'ai l'impression d'être à court de matière première.Pour vous donner un exemple, j'ai utilisé un manga que j'avais dessiné enfant pour des jeux en 2D. Je me suis servi d'une marionnette que j'aimais pour des jeux en 3D. Pour créer certains jeux, j'ai fait appel à des théories que j'utilisais pour fabriquer des plans ou des concepts de dessin industriel à l'université.Je pensais avoir épuisé mon talent musical lors de la conception audio et de l'écriture du morceau pour Donkey Kong, mais, en voyant Wii Music, je suis surpris de voir qu'il me restait encore un peu d'expérience. C'est un sentiment agréable.

Iwata :

J'imagine. Le jeu est également satisfaisant sur un autre point. La musique est universelle. Un nombre incalculable de gens s'y intéressent et la musique les touche. Je pense qu'ils sont nombreux à vouloir jouer d'un instrument sans pour autant pouvoir. De ce point de vue, je pense que Wii Music a un potentiel énorme. Le but de ce titre n'est pas d'effectuer des actions en rythme pour marquer des points, mais de disposer de possibilités infinies.

Iwata Asks
Miyamoto :

C'est vrai. Vous pouvez y jouer comme bon vous semble.

Iwata :

L'important n'est pas la manière dont vous jouez. Chaque joueur aura une interprétation unique. Vous pouvez ainsi voir les interprétations des autres. C'est vraiment un jeu qui ne ressemble à aucun autre.

Miyamoto :

Vous avez tout à fait raison.

Iwata :

J'ai hâte d'avoir Wii Music chez moi. Je me demande si je serai doué ou pas... Tout comme vous, j'ai toujours voulu jouer d'un instrument de musique, mais je n'ai jamais réussi à prendre le coup. (rires)

Miyamoto :

Oui, il y a des gens comme moi dans le monde entier !

Iwata :

(rires)