6. Dans les pas d’Osawa-san

Iwata :

En vous écoutant parler, je me suis dit que vous formiez une équipe fantastique ! (rires) Cependant, la réalisation d’un jeu étant ce qu’elle est, ce ne doit pas être simple de réaliser un jeu de taille – avec un noyau dur de cinq personnes. L'existence de cette équipe sort de l’ordinaire. Elle est très intéressante selon moi.

Takeuchi :

Je le savais ! Nous sortons de l’ordinaire !

Iwata :

C’est vrai ! Ce que je veux dire, c’est que saisir la vision de quelqu’un et la suivre dans sa recherche de la perfection est une mécanique de groupe qui ne marcherait pas avec une équipe de 50 personnes.

Tout le monde :

(rires)

Osawa :

Moi aussi, je trouvais ça peu ordinaire et j’ai demandé plusieurs fois à Iwata-san si nous pouvions poursuivre le développement avec le groupe tel qu’il était. Vous avez répondu que ça ne posait pas de problème et nous avons continué comme ça.

Iwata :

J’ai pensé que cette bonne entente se traduirait par une meilleure efficacité et, plus encore, permettrait de tirer le meilleur parti de la personnalité d’Osawa-san. Et, comment dire ? Je pensais qu'il était préférable de ne rien changer car j'avais la sensation que cette équipe était séduite par ce que seul Osawa-san pouvait accomplir et qu’elle voulait lui prêter main-forte.

Iwata Asks
Osawa :

...

Takeuchi :

Osawa-san est très sincère lorsqu’il s’agit de réaliser quelque chose. Il ne parle pas beaucoup, mais il investit beaucoup jusque dans les plus petits détails d’un jeu, par respect pour le joueur, afin que, lorsque vous jouez, vous vous disiez : "Waouh ! C’est génial !"

Iwata :

Oui, quand vous jouez, ces éléments ont tendance à ressortir.

Takeuchi :

C’est vrai. Ils sont subtils, mais agréables. Vous pouvez sentir l’esprit espiègle qui en est à l’origine.

Iwata :

Parfois, il fait même des choses que personne ne remarquera jamais. Takeuchi-san, avez-vous un exemple de quelque chose qui n’est pas très connu ?

Takeuchi :

Eh bien, voyons. Quelque chose qui n’est pas très connu, ou plutôt que les joueurs ne peuvent pas savoir parce que ce n’est pas dans le jeu... Il met une photo pour les personnes qui contrôlent la version avant commercialisation du jeu.

Iwata :

Vraiment ?

Takeuchi :

Seuls ceux qui effectuent ce contrôle peuvent la voir. Il fait ce geste aimable de lui-même, sans rien dire à personne.

Osawa :

...

Iwata :

Y a-t-il d’autres épisodes qui peuvent illustrer la personnalité à part d’Osawa-san ?

Takeuchi :

Il y en a des tonnes ! Ainsi, alors que nous travaillions sur WarioWare, Inc., nous avions réalisé une démo. J'avais dessiné les personnages et les story-boards et je les lui avais donnés. Il en avait tiré quelque chose de complètement différent, mais sa version était beaucoup plus drôle ! (rires) Son jeu était si intelligent et dynamique que j'en étais soufflé.

Iwata Asks
Iwata :

Vous n’étiez pas énervé qu’il ait modifié vos story-boards ?

Takeuchi :

Non, pas du tout. Si je le pensais, je ne crois pas que nous pourrions travailler ensemble. (rires)

Iwata :

Je vois. (rires)

Yone :

Ça m’est arrivé une fois avec le son. Osawa-san m’avait demandé des sons pour des personnages et des effets. J’en avais fait d’autres en plus. En travaillant, j’imaginais les endroits où des éternuements iraient bien, mais, lorsque j’ai vu la version finale, ils étaient à des endroits auxquels je n’aurais jamais pensé, mais cela ne faisait que renforcer leur effet. J’étais époustouflé. Je me disais : "Ah, c’est là qu’ils vont ?!"

Osawa :

...

Iwata :

Masaoka-san, que vous reste-t-il de la personnalité unique d'Osawa-san ?

Masaoka :

Tout d’abord, en tant que programmeur moi-même, je suis impressionné de la vitesse à laquelle il code. Si je lui parle d’une fonction précise, il l’implémentera en un clin d’œil. Il est aussi très poli. Il y a un mode pour s’exercer dans chaque jeu et il est toujours très bien pensé et très à l’écoute des besoins du joueur.

Iwata :

Je l’ai souvent remarqué.

Masaoka :

Je pense que c’est sa prévenance envers l’utilisateur qui explique le mieux sa personnalité.

Iwata Asks
Iwata :

Je le crois aussi. J’ai l’impression qu’il réfléchit très dur aux endroits où les joueurs pourraient avoir des problèmes, même si lui passerait ces obstacles sans même s’en rendre compte. Seki-san, qu’en pensez-vous ?

Seki :

Eh bien, il est très doué pour l’animation. Je fais de l’animation moi aussi. J’ai tendance à privilégier la fluidité du mouvement et le réalisme, mais Osawa-san me disait : "Fais comme ça !" Il me montrait ce qu’il avait dessiné et l’illustration, l'animation elle-même, était agréable à l'œil. Bien entendu, il a des idées géniales et c'est un très bon programmeur, mais ce que je trouve vraiment incroyable est qu’il est très attentif à ce que le résultat soit agréable.

Iwata :

Je comprends. Osawa-san, vous occupez-vous du pixel art ?

Osawa :

Euh... un peu. La plupart du temps, Takeuchi-san et Seki-san le refont.

Iwata :

Mais vous créez l'original.

Osawa :

Parfois.

Iwata :

Et vous rédigez tous les textes, c'est bien ça ?

Osawa :

Oui... Enfin, la majeure partie.

Yone :

Il sait tout faire ! (rires)

Iwata :

Vous êtes plein de ressources.

Takeuchi :

Il sait tout faire à part mettre des mots sur ce qu’il veut. (rires)

Tout le monde :

(rires)

Iwata :

Bien. Vous tous, dites-moi ce que vous préférez dans Rhythm Paradise. On commence par vous, Seki-san.

Seki :

Ce que je préfère ? Mmm, c’est ce mouvement de glisser. C’est une commande que l’on retrouve dans l’ensemble du jeu, mais j’aime ce mouvement de maintenir enfoncé pendant que vous glissez, puis de relâcher la pression. J’aime aussi le fait que vous puissiez utiliser cette action de glisser pour tant de choses.

Iwata Asks
Masaoka :

J’aime les passages simples du jeu. Je n’ai aucune véritable formation musicale, donc, lorsque je créais les jeux, plutôt que d’essayer de faire des trucs particuliers, je faisais attention à des éléments simples tels que les coups ou faire glisser le stylet toujours et encore.Mais même si la structure est simple, c’est un jeu très agréable grâce à la musique de Tsunku-san et aux améliorations d’Osawa-san. Grâce à leur construction et au placement, les aspects les plus simples du jeu sont drôles. Je recommande à tous les joueurs de bien étudier ces passages.

Iwata :

Yone-san?

Yone :

Bien. Comme Masaoka-kun l’a dit, les règles du jeu sont très simples et ne nécessitent aucune véritable préparation de la part du joueur. N’importe qui peut allumer sa console et commencer à jouer. Qui que vous soyez, un minimum de rythme est nécessaire dans la vie. Ainsi, une femme au foyer coupera mieux les légumes en rythme ! (rires) Je pense que vous pouvez utiliser le sens du rythme que vous avez maîtrisé dans ce genre de situations. C’est pour ça que je veux que les gens aiment ce jeu. C’est le genre de jeu qu’un grand nombre de personnes peut aimer. J'espère que même ceux qui ne jouent pas quotidiennement y joueront.

Iwata :

Takeuchi-san?

Takeuchi :

Eh bien, certains aspects du jeu sont incompréhensibles si vous n'y jouez pas. Je veux donc que tout le monde l’essaie avant tout. Encore maintenant, certains passages me surprennent. À mesure que je joue, je fais des découvertes. Ce jeu est plein de petits plaisirs. J’espère que tout le monde essaiera. Et, c’est tout...

Iwata :

Avant que je ne demande à Osawa-san, je voudrais expliquer ce que j’aime dans ce jeu. Un des principaux points est qu’en conservant votre propre rythme, vous pourriez penser que vous terminerez le jeu rapidement. Cependant, ce jeu dispose d’une série d’obstacles conçus pour vous faire perdre votre rythme en brouillant votre champ de vision ou en changeant l'angle de vue par exemple. Cela me fait rire de voir comment je m’emmêle les pinceaux et je perds le rythme. (rires) En d'autres termes, je tombe dans tous les pièges posés par les développeurs et je trouve ça drôle.J’aime aussi le fait que ces sons me restent en tête pendant un certain temps. Après avoir joué, je fredonnais la musique ou j’entendais les bruits de "tac tac tac" dans ma tête. (rires) Ou dans ma tête, je mangeais un manju (Ndt : un petit gâteau cuit à la vapeur) au rythme du jeu. (rires) Mmm... Si ces bruits continuent à résonner pendant que je suis au travail, ça risque de poser des problèmes.

Iwata Asks
Tout le monde :

(rires)

Iwata :

C’est ce que j’aime dans ce jeu. Lorsque je joue, je souris sans même m’en rendre compte. (rires) C’est un autre aspect très agréable de ce jeu. J'arrêter de radoter. Osawa-san, vous pouvez résumer tout cela pour moi ?

Iwata Asks
Osawa :

Ce que j’aime dans Rhythm Paradise.

Iwata :

Oui, s’il vous plaît.

Osawa :

... J’ai toujours aimé la musique et plus particulièrement le rythme. J’aime aussi... les jeux vidéo. Je pense que Rhythm Paradise est amusant, mais ce que j’aime par-dessus tout... ce que je trouvais amusant... est que tout le monde était en harmonie avec moi lorsque nous travaillions dessus. Ça, j’ai aimé.

Iwata Asks
Iwata :

Mmm, je vois. (rires)

Osawa :

Ce n’est pas vraiment un message à l’attention des joueurs. C’est plus un... commentaire personnel.

Iwata :

Mais je comprends ce que vous voulez dire. Si vous n’aviez pas été là, nous n’aurions jamais pu faire ce jeu. Si nous n’avions pas rencontré Tsunku-san, le jeu n’aurait pas vu le jour et si cette équipe n'avait pas été mise sur pied, il n'aurait pas été terminé. Pour aller plus loin encore, si la société n'avait pas autorisé cette équipe peu banale à poursuivre le développement, nous n’aurions pas pu arriver si loin. Je pense donc que ce jeu est né d’une série de rencontres peu ordinaires.

Osawa :

Tout à fait. C’est une succession de hasards. Vraiment.

Iwata :

Ce serait fantastique si le résultat de ces hasards pouvait se retrouver entre les mains de nombreuses personnes. J’espère que sa musique résonnera dans la tête de millions de gens et ne s’arrêtera pas !

Osawa :

(rires)

Iwata :

Eh bien, je pense que c’est tout. Personne n’a oublié de... Au fait, j’ai une question pour Osawa-san. Que pensez-vous de Takeuchi-san ?

Osawa :

Mmm ?

Takeuchi :

Euh... (rires)

Yone :

Euh... (rires)

Osawa :

Mmm...

Takeuchi :

J’ai peur de sa réponse. (rires)

Iwata :

Quel type de personne est-il ?

Osawa :

Je serais... perdu sans lui.

Everyone :

(grand éclat de rire général)

Iwata Asks
Osawa :

Spirituellement... Professionnellement... je serais... perdu. (rires)

Iwata :

Je comprends tout à fait. (rires)

Osawa :

Cette réponse... vous va ? (rires)

Iwata :

Tout à fait. Et pour Yone-san ?

Osawa :

Il est très... gentil. Il sait ce que je ressens... et il me remonte le moral. Quand je n’ai pas le moral, il m’envoie des photos de chatons par e-mail.

Tout le monde :

(éclat de rire général)

Iwata :

Et ç-ça vous remonte le moral. (rires)

Osawa :

Des photos de jolis chatons m’aident toujours. (rires)

Yone :

Le matin, quand il semble démoralisé, je lui envoie des photos de chatons pour l’aider à se détendre.

Takeuchi :

C’est vrai ?! (rires)

Yone :

Des fois.

Osawa :

Des fois.

Iwata :

Vous ne devriez pas vous servir du service e-mail de la société pour ça ! (rires)

Osawa :

C'est vraiment... très rare.

Iwata :

Très bien. Merci beaucoup à tous.

Everyone :

Merci à vous !